Some of the techniques listed in Ali and Nino: A Love Story may require a sound knowledge of Hypnosis, users are advised to either leave those sections or must have a basic understanding of the subject before practicing them.DMCA and Copyright: The book is not hosted on our servers, to remove the file please contact the source url. If you see a Google Drive link instead of source url, means that the file witch you will get after approval is just a summary of original book or the file has been already removed.
Early in the novel, as Ali reflects on his hometown, he thinks, 'God let me be born here, a Muslim of the Shiite faith, in the religion of Imam Dshafar. May he be merciful and let me die here, in the same street, in the same house where I was born. Me and Nino, a Christian, who eats with knife and fork, has laughing eyes and wears filmy silk stockings' p. Ali and Nino was the furthest thing from our minds at Azerbaijan. Kurban Said had been identified—or so it seemed. We were ready to.
Contents.Meaning of the pseudonym 'Kurban Said' In Azerbaijan, where the novel 'Ali and Nino' is set, 'Kurban' is pronounced 'Gurban.' The root of the word originates in the, and connotes 'sacrifice', a traditional religious concept common to Middle Eastern cultures. 'Said' means 'joyful' or 'fortunate.' (However, in Turkic languages, such as Azerbaijani, adjectives precede the nouns they modify, so the name would need to be reversed as 'Said Kurban' to accurately convey the meaning 'joyful sacrifice,' or 'fortunate sacrifice.' ) This idea is in contrast to the plot of the novel, which is anything but happy.
An underlying melancholy pervades the novel from beginning to end.Some people, including Orkhan Vazirov (1928–2010), the son of , are convinced that the original pseudonym is more likely to have been 'Kurban Seyid' or perhaps 'Seyid Kurban.' 'Seyid' refers to someone who is recognized as a descendant of Mohammed, that is, a person of sacred lineage. Thus 'Seyid Kurban' would more accurately convey the meaning 'someone of sacred descent who has been sacrificed', which is exactly the theme of the novel Ali and Nino.
Ali Khan, the protagonist, sacrifices himself for the dream for himself and his country to be free. He dies while resisting the takeover of his country (1920). Note that in the Azerbaijani language, both 'Gurban' and 'Seyid' can be used as either first or last names.Chamanzaminli's links to the pseudonym 'Kurban Said' Yusif Vazir Chamanzaminli was a 'seyid' himself, allegedly having been descended from on both sides of his family. As for the name 'Gurban,' Chamanzaminli had written a short story titled 'Gurban.' In addition, he had referred to himself as gurban in correspondence with Azerbaijani Soviet authorities in 1925 when he was seeking permission to return home from Europe after having been on a diplomatic assignment abroad representing the (ADR) government, which was in opposition to the Bolsheviks. Chamanzaminli realized that historic circumstances made him a likely victim of politics, as most ADR government officials had been killed when the Bolsheviks came to power.
Chamanzaminli would have had to have left the manuscript of Ali and Nino in Europe at this time, 1925–1926, as it was critical of the Bolshevik regime. It would have been suicidal to return to Baku with the manuscript in hand, as the Bolsheviks had executed most of the government officials of the former regime and any opposition.As it was, a decade later, the Azerbaijan Writers Union in 1937 were under orders from Stalin to purge anyone from their ranks who did not embrace the Soviet ideology. Yusif Vazir Chamanzaminli was accused of introducing 'counter-revolutionary' ideas through the anti-heroes of his novels, and soon afterwards, he was arrested and sentenced to the GULag, where he died in 1943.Chamanzaminli used the pseudonym 'Ali Khan Chamanzaminli' in some of his earliest works, published in 1911. Ali Khan is also the name of the main character in the novel Ali and Nino.Lev Nussimbaum and the pseudonym 'Kurban Said' , who wrote in German under the pen name of Essad Bey, is also linked to the pseudonym 'Kurban Said,' and by some observers to the novel Ali and Nino.When Lev Nussimbaum, still in his early 30s at the time, began confronting the possibility of his own death from, he set out to write his own autobiography, titling it The Man who Knew Nothing about Love (Der Mann, der von der Liebe nichts verstand).
He signed it 'Kurban Said.' Although never published, Der Mann was advertised in 1937 as if it had been published and was available for purchase. This was the same year in which Ali and Nino appeared.Tom Reiss, author of The Orientalist, concludes that since 'The Man Who Knew Nothing about Love' was the work of Lev Nussimbaum, then he was also the author of Ali and Nino. However, even Reiss warns his readers that Nussimbaum's own statements about his own identity were the least credible. 'Years of collecting every shred of evidence I could of his existence revealed that Lev's simplest statements about himself—name, race, nationality—are the ones that can least be trusted.' It is possible that Nussimbaum was, in signing 'Der Mann' as Kurban Said, appropriating a nom de plume already in use.Close examination suggests that one should be cautious about equating Lev Nussimbaum with other works published by 'Kurban Said.'
Research indicates that Essad Bey did have his fingers in the 'Ali and Nino' narrative, particularly in descriptive folkloric and legendary passages which often contained erroneous material but that the original manuscript of 'Ali and Nino' did not originate with him but with the Azerbaijani writer (1887–1942). At issue is whether Lev Nussimbaum was within his rights to use the pseudonym, and whether the name actually originated with him.The problem with the 'Der Mann' narrative is that though it started out as a semi-autobiographical account, it quickly lapsed into a tale of vengeance within a fictional framework about a 'Dr. Even Reiss admits that 'Der Mann' is a 'sprawling, improbable tale.'
This, in turn, casts doubt on Lev Nussimbaum's claims to the rightful use of the pseudonym 'Kurban Said.' Wilfried Fuhrmann in Germany has transcribed and published all six of the hand-written German 'Der Mann' Notebooks. He concludes that Notebooks 3 and 6 are the most damaging to Essad Bey's reputation. 'To varying degrees, they are a mixture of malice and slander, as well as pathological hubris and arrogance.' For example, Essad Bey suggests that any woman who commits adultery should be tied up in a sack with a wild cat and thrown into the, or buried up to her head in the desert sands to be devoured at night by wild dogs. At the time, Nussimbaum was going through a scandalous divorce with his own wife Erika Loewendahl. However, the content and spirit of 'Ali and Nino' which was published at the same time as Der Mann was advertised as being published (1937) is entirely the opposite, and Ali Khan truly was in love with Nino and did everything within his capability to foster her development and well-being.
In truth, the two narratives are so unlike each other that it is impossible to imagine them being written by the same person.Essad Bey signed his Final Will as ' also known as Leo Nussimbaum and Lev Nussenbaum.' No mention whatsoever is made of 'Kurban Said.' Essad Bey signed this Will (July 27, 1941) about a year before he died (August 27, 1942) and four years after (1937) had been published. Vacca's claims to the pseudonym 'Kurban Said' Bello Vacca, an Italian born in, who often went by the alias Ahmed Giamil Vacca-Mazzara also laid claim to the pseudonym Kurban Said. During the early 1970s, he appeared on the doorstep of, husband of Elfriede Ehrenfels, who had registered 'Ali and Nino' with German authorities. Vacca introduced himself: 'Kurban Said, C'est moi!'
('Kurban Said, It's me!' The Ehrenfels were astonished.Vacca also wrote British publisher Hutchinson in 1975 claiming that he, as Kurban Said, had collaborated on several books with Essad Bey and they had had plans to publish them together – 'Kurban Said' and 'Essad Bey'.
Vacca named two titles: ' (Sacred Way) and 'Kaloglan: From to.' Vacca was a friend of Essad Bey as well as his drug dealer and he was expelled from in 1938 on charges of drug dealing and arms smuggling.
Vacca also is the person who arranged and financed the Muslim-style gravestone capped with a stone-carved turban for Essad Bey, who is buried in the sea coast town of Positano, Italy.In 1944 – two years after Essad Bey's death – it was Vacca who arranged for the translation of. However, although he had already identified the title as 'Ali and Nino' in the obituary tribute that he had written for Essad Bey in 1942; in the 1944 edition of the novel, Vacca changed the title to instead of 'Kurban Said.' After all, he himself claimed to be Kurban Said.
Comments are closed.
|
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
March 2023
Categories |